Вакансии
  • Преподаватель английского языка (дошкольники от 3 лет и школьники)
  • Преподаватель театральная студия (дети от 3 лет)
  • Преподаватель развивающие занятия (дети от 1,5 лет)
  • Преподаватель в творческую мастерскую

 

Главная / Полезная информация / Особенности различных методик изучения английского языка детьми 

Особенности различных методик изучения английского языка детьми

Наши дети обязательно превзойдут нас. Как ранее подростков дворян мучили французским языком, так и сейчас с младенчества начинают обучать детей английскому языку. Причем в каждом детсаду на собственный лад. А все школы к тому же считают своей обязанностью создать свою авторскую программу. При этом неплохо было бы иметь представление, что именно в итоге сможет выучить ребенок.

Многие дети занимались изучением английского. В их школах постоянно менялись учителя данного языка. В старших классах на определенное время иногда появляются «носители языка», которые, как впоследствии могу узнать родители, вовсе не имели опыта преподавательской деятельности. Следовательно, потом некоторые уже не тешат надежд, и готовы к тому что репетитор из университета заломит огромную цену за то, чтобы подготовить их детей к вступительному экзамену.

Мы очень желаем, чтобы ребенок, в сравнении с нами, к завершению школы смог овладеть языком. И, сознавая в душе, что над данной проблемой надо было работать ранее, мы попытаемся определить, где и каким образом у нас учат детей английскому языку.

Желательно раньше, нежели никогда

Каждый учитель и методист, если к нему обратиться с вопросом: «Когда требуется начать изучение английского языка?», жизнерадостно ответит, что «Чем раньше, тем лучше!» Однако при уточнении конкретного возраста: «Все-таки в 7, 5, 3, 2, 1?», собеседники смущенно утверждают:- «В общем когда ребенку удастся уже верно выговаривать звуки родного языка», – утверждают одни. «Нет, когда ему удастся научиться верно выстраивать фразы на русском языке», – противоречат им вторые. «Вероятно, когда сможет изучить буквы русского языка», – считают третьи. «Я стала обучать собственного внука английскому языку в год и один месяц, – хвалилась одна учительница, – ему удалось произнести слово mother вместе со словом «мама». И все с ним в порядке, выжил.

– В нашей стране отсутствуют специалисты, способные обучать маленьких детей, – останавливает пыл исследователей Мерем Биболатова, являющаяся автором знаменитого школьного учебника Enjoy English, заведующая лабораторией иностранных языков академии образования России. Также отсутствуют отечественные учебники для маленьких детей. Поскольку никому этим всерьез заниматься еще не доводилось. Лишь пару лет назад в открытом педагогическом университете в Москве было открыто отделение, где занимаются подготовкой детсадовских воспитателей с английским.

Секундочку. А как быть с престижными детсадами с английским языком, куда мамы начинают записываться в очередь едва ли уже не на 2-ом месяце беременности? Никак. Точнее часто может быть так. В сад единожды в неделю наведывается учительница, демонстрирует изображения и вынуждает детей повторять «зе тейбл, зе кет» и т.д. Т.е. это и можно назвать «никак». А совсем не английский язык для малышей.

Ну и как все-таки быть?

Ответить на данный вопрос можно исключительно после того, как удастся дать ответ на иной вопрос: для чего?

Следует сказать, что в двух данных вопросах на протяжении длительного периода наблюдалась совершенная неразбериха. В особенности после того, когда в школах были отменены старые учебники советской эпохи. И это можно понять: не стоит же вынуждать деток изучать топики об образцовом коммунистическом городе Москва, либо о шести орденах комсомола.

Родители постоянно «атаковали» кабинеты директоров. Пикетчики бродили с плакатами, на которых было написано: «Дайте 2 часа на английский язык в одиннадцатом классе!», «Обеспечьте языком наших шестилеток» (в соответствии с учебными планами в подготовительных и старших классах зарубежного языка не подразумевалось).

И теперь наблюдается разброд и шатания. Преподаватели английского языка брали учебник за пятый класс и стали вести по нему уроки в первом классе. Иные начинали переписывать ненароком завезенные в нашу страну американские и английские учебники, в отдельных случаях даже не учебники, а обычные книги с изображениями.

Вскоре полностью вымер французский язык. Теперь его можно встретить исключительно в качестве второго языка для специальных языковых и частных школ. (Кстати говоря, детские языковые курсы отсутствуют и в Культурном центре при французском посольстве).

Немецкий язык оказался буквально на грани вымирания. В качестве основного его преподают лишь в нескольких специальных школах Перми. Сразу хочется сказать, что немецкий язык там преподают довольно неплохо, в целом, согласно традиционным методикам, и ежегодно по 5 лучших учеников данных школ отправляются на обучение в немецкие университеты.

Что касается испанского языка, то он и раньше был не очень популярным.

Может быть 4 стандарта изучения английского языка

В итоге все вроде уладилось. Родители, которым довелось отведать изрядное количество валокордина, осознали, что они хотят в действительности. Учителям удалось осознать собственные способности. Сошлись на том, что в школах станут реализовывать 4 модели обучения английскому языку.

Первая заключается в обязательном общеобразовательном минимуме. С пятого по девятый класс по 2 часа еженедельно. В общем-то, таким образом функционируют многие массовые школы. Естественно, обязательный минимум не обязывает кого-либо к чему-либо, и рассчитывать на то, что человек поступит в вуз с подобными знаниями, как-то несерьезно.

Следующая модель: стандарт с первого по девятый класс по пару часов еженедельно, с наличием разделения на 2 группы по десять-пятнадцать человек. «На усмотрение школы» (существует подобная формулировка в плане обучения) языковые занятия могут быть продолжены в десятом и одиннадцатом классах, однако благодаря дополнительной нагрузке на детей. Согласно подобной модели функционируют многие отличные массовые школы.

Третья модель – глубокое изучение иностранных языков. Стоит повториться, что на самом деле это будут английский, немецкий, а также испанский языки. А те школы, в которых преподавание осуществляется в соответствии с данной моделью, принято по традиции именовать «специализированными». Т.е. главный (первый) язык должен быть в расписании занятий школьников буквально с первого по одиннадцатый классы, а занятия в подгруппах не больше десяти человек, с пятого класса начнется изучение второго языка. Согласно подобной модели функционирует и большинство частных школ. Наперед забежим и скажем, что наиболее распространенным учебником в подобных школах является English Притыкиной и Верещагиной.

Что касается четвертой модели, то тут должна вестись подготовка детей к сдаче экзамена на получение международных сертификатов по определенным предметам на зарубежном языке. Подобных невероятных высот обычно можно достичь в школах, которые входят в международный бакалавриат.

Сейчас стоит возвратиться к самым младшим. Естественно, что кудрявый и розовощекий малыш будет обучаться английскому языку в расчете на 3-ю и 4-ю модели. Поскольку в случае поступления в подобную школу он будет вынужден проходить тестирование, и у него должна быть способность произношения определенных фраз на языке.

И каким образом мы станем его обучать, когда он едва что-то способен сказать по-русски?

От пеленок до университета

При обзоре нескольких детсадов, где преподается английский язык. Напрашивается однозначный вывод: осмысленное обучение иностранным языкам осуществляется там, где детский сад либо дошкольная группа прямо связаны со школой. Поскольку в подобной ситуации в саду и школе ребенка ведут по единой программе, которая рассчитана от пеленок и до дверей университета.

Заметим, что методики и программы у каждой школы могут быть разными, все напрямую зависит от цели: готовиться к иностранному вузу – это одно, к нашему экономическому – второе, к лингвистическому – третье.
Однако в чем все учителя сошлись, так это в том, что детям лучше всего прибегать к «методу гувернантки». Что касается гувернанток, то как же много разнотолков и заблуждения было порождено сплетнями, которые ходили среди родителей малышей: «Мне доводилось слышать, что преподаванием языка в данном садике занимается истинная англичанка».

Ничего подобного! Англоязычная воспитательница, в простонародье именуемая «гувернанткой», в садике не учит чему-либо хорошему. Т.е. не обязана учить. А когда вам удастся узнать, что обучает, то следует брать ребенка и бежать как можно дальше.

На самом деле, в детсадах при известнейших школах имеются говорящие на английском языке «тьюторы».

Чем они там занимаются? Тем, что не способны сделать воспитательницы. «Формируют языковую среду» – именно так это принято именовать на научном сленге методистов. Кроме того, это приблизительно то же, что «методика погружения», которая была придумана для взрослых людей нашим известнейшим преподавателем Галиной Китайгородской.

В общем, если обучение детей поставлено верно, и английские воспитатели выполняют работу вместе. В течение первой половины обучают ребят всему, что требуется изучить в детсаду. И английский язык тут не исключение. А по окончании обеда и сна американка и англичанка повторяют то же самое. В частности, начинают дети рисовать. Но! Она же не знает ни слова по-русски. Она же не позволит ребенку взять карандаш, пока тот не скажет, как он называется на английском языке.

В итоге начинается общение

Преподаватель посещает детей и постоянно произносит одинаковые выражения. И не Бог чтобы она переводила это на русский. А детям удается запомнить и при отсутствии перевода. По мнению психологов, то, что вкладывается в голову в ранние годы детства, остается в ней до момента распада сознание в престарелые годы.

В отдельных детсадах, где так же качественно поставлен процесс обучения иностранному языку, говорят, что стали бы охотно работать даже с гувернанткой, но такую найти не так просто. Поскольку грамотных англичанок с образованием либо тех же американок в России очень мало. А качественная школа отличается от некачественной тем, что в ней не станут допускать кого попало к детям.

В общем на нет и суда нет. Даже при отсутствии зарубежных воспитательниц нашим удается отлично справляться. Однако при том условии, что они сами бывали в Великобритании либо за океаном, и стажировались. Желательно, чтобы подобные стажировки проходили у них постоянно. В особенности, если они решили заниматься с ребятами по кембриджским либо оксфордским курсам. Для преподавания по таким курсам преподаватель должен обладать соответствующим сертификатом, т.е. сдать специализированный методический экзамен.

Однако учебник (т.е. книга не только с изображениями, не только со словами) ребенок получает, естественно, не в 3 года. Вначале все исключительно в устной форме – ребенок слушает, запоминает фразы и слова, повторяет, заучивает стихотворения и песни.

А когда начинать чтение и писать – здесь у каждого методиста подхода абсолютно разные. Одни утверждают: поскольку у англичан принято писать «Манчестер», а читать «Ливерпуль», то к буквам следует переходить только тогда, когда ребенку удастся обучиться чтению на русском языке. Другие, основывая свою логику на том же, полагают, что можно также на устном этапе демонстрировать, каким образом можно написать целиком слово.

Детям просто удастся запомнить написание (т.н. «глобальное чтение), и они не станут углубляться в подробности, по какой причине i или e произносится совершенно по-разному. Хотя и пусть они поспорят даже, это все равно пойдет на пользу для запоминания.

Родители же, обязаны осознать кое-что иное, если дети стали изучать английский язык в дошкольные годы. Первым делом важно понимать, что каждый ребенок будет продвигаться в собственном темпе. «Почему он уже на протяжении пары месяцев посещает занятия, однако дома не способен сказать ни слова?» И хорошо, что не говорит. Есть своеобразная «норма молчания», которая составляет 3-4 месяца. Дома же он заговорит, возможно, еще куда позднее – вы же не имеете соответствующей «языковой среды». Потому следует просто потерпеть.

А когда ваш малыш изучит свой первый английский стих, здесь уже в дело обязаны вступить вы лично. И просить его рассказывать как можно чаще. И показывать своего юного таланта знакомым и бабушкам. Под постоянные и бурные аплодисменты. Все должны встать.

После этого нужно будет потрудиться с аудиокассетой. В частности, в Детском клубе «Профессор» на руки выдается родителям аудиозапись занятия (в данном учебном центре преподавание ведется в соответствии с авторскими программами). Довольно комфортно. Родителям известно, чем именно сегодня были заняты ребята во время занятия, и они способны проконтролировать в домашних условиях.

Каждое современное учебное пособие должно сопровождаться аудиокассетой, где следует записать совершенное произношение. Ваша цель – просто включить магнитофон для ребенка и слушать, насколько верно он произносит слова и звуки.

На очередной стадии будет использоваться рабочая тетрадь, а в некоторых методиках также прописи. Тут без вас обойтись будет тяжело. Вы сможете легко проконтролировать, насколько верно ребенок выполнил свое домашнее задание.

Часто с детьми почти никто не занимается грамматикой. Это задача первого и второго классов. Да и вы не обязаны в это слишком углубляться. Ваша цель – не учить, а оказывать поддержку ребенку в учебном процессе.

Если вам захочется приобретать книжки, пособия, словари, кассеты или компакт-диски, то следует посоветоваться с преподавателем. Он имеет собственную методику, которая не всегда стыкуется с книгой. В частности, большинство учителей не советуют приобретать «Английский с мамой», тогда как книга «Профессора Хиггинса» довольно уважаема.

Воспитательница детсада при экономической школе в Москве, Астрид Бун:

«Я являюсь психологом, завершила обучение в Oklahoma Baptist University. 3 года тому назад я была приглашена поработать с детьми трехлетнего возраста в данной школе. На тот момент я не знала ни единого слова на русском языке. Сейчас вспоминаю, что когда в первый раз стала разговаривать с детьми, они были напуганы. Потому что я не могла их понять. Поэтому я стала самостоятельно изучать русский, после чего все стало идти в гору.

Ежедневно мы играем с ребятам, распеваем песни, рисуем занимаемся лепкой. Я произношу одинаковые слова: «как дела», «привет». Со временем им удается запомнить. Спустя 3-4 месяца они уже могут произносить их самостоятельно. Еженедельно мы в компании одной русской коллеги даем детям пять-десять очередных слов. На разнообразные темы: животные, игрушки, времена года, фрукты, семья, дом, музыка, природные явления, цирк. Мне довелось привезти с собой американские мультики, детские книги (Библия для маленьких, ISpy и т.д.). В четырехлетнем возрасте они уже легко могут запомнить даже весь английский алфавит».

Автор учебника английского языка для школ, имеющих углубленное изучение данного предмета, Ирина Верещагина:

«Сегодня в российских школах преподаватели пользуются сразу несколько различными учебниками, как русскими, так и иностранными. Изредка малыши обучаются одновременно по 2-3 книгам. Естественно, у каждой школы есть свое право выбора учебника – отталкиваясь от поставленных целей, к чему старается подготовить малышей. Однако важно не забывать, что каждый учебник выстроен на разнообразных принципиальных базисах.

В частности, в нашем учебнике на первой стадии огромное внимание уделено аудированию (то есть восприятию на слух) и произношению (выражению своих мыслей на словах). Процесс обучения чтению может занять больше времени, нежели процесс обучения письму. Материалы выстроены таким образом, поскольку основная задача состоит в коммуникативной ориентации. Что также важно, методы учитывают особенности родного языка в процессе обучения ребят английскому языку.

Не так давно во время методического совещания в Таганском районе мне довелось услышать, как учителей просили выкинуть все российские учебники и переключиться на английские. Британцам удается выпускать отличные, яркие учебники, и, естественно, они тоже имеют собственные методики. Однако они насаждаются в каждом государстве, и сами британцы полагают, что всех малышей следует учить по шаблону. Считаю, что это неверно, по крайней мере, на стартовой стадии».